2013. május 30., csütörtök

Ira

Ira (ejtsd: ájrá)

Volt egy fiú, Ira, kinek nem volt párja,
Véreres volt mindig a mélykék szempárja,
Zongorált és vállára repült a varja,
És feszült arccal a kávét kavargatta.

Ira arcán táncoltak az ideges idegek,
Halántéka hol hol meghorpadt, bemélyedt,
Vak is volt ám Ira, sőt világtalan is talán,
De mégis élt a boldog ideológia alapján.

Nagy harcokat vívott Ira, kinek nem volt párja,
Tükörképe felcsillant, látta, ez a vértenger árja...
Messzi partokra sodorta, a tenger nedves árja,
De ott volt a parton, az ő kedves kis párja.

Békét lelt Ira, mert akadt neki egy barátja,
A csendesség messzi zuhataga, nesze, árnya,
Csónakjában elengedte magát, és hagyta,
Hogy a vízesésről lezuhanó víz porrá zúzza.

Kimosta a lelkét Ira, el is érte a szeme világa,
Gondolta, nem vesztett semmit, hogy nem látta,
Hogyan élt, hol volt, hová került, de a szívével,
Mindig is tudta, mi hoz neki nyugalmat idővel.
Way to Happiness


Ez talán az egyik kedvenceim közé sorolható, dobogós alkotásom. Ira-t Ira Gershwin ihlette, bár csak a nevet vettem tőle. Elnyerte tetszésemet az első pillanatokban. Ira egy vak személy, aki a zongorának élt, aki mindent szépen élt meg, a séma szerint, rendesen, normálisan - ha szabad így megnevezni. Annak ellenére, hogy szeme világát már születésekor elvette tőle az Ég, a lelki világa tajtékzó tenger volt. Erre ugyebár utal is a harc szó, a sodrás, a tenger, ahogy elöntenek az érzelmek... hisz' mindenki ismeri ezt, miért is magyarázom... A végére pedig lelki békét, és örök nyugalmat kapott, hogy becsülte az életet, amit a világegyetem adott. Bár félig élt csak, s ez adott, sokat dalolt, az életről és énekeket szőtt a létről.
Minden egyes zongorabillentyűt érzett, érezte a velejében, a zsigereiben, szimbiózis jött létre. Egyszer csak szublimált minden további nélkül. Felszállt oda, ahonnan jött, ún. visszatérés ment végbe.

M.

2013. május 22., szerda

Régi lapok



Ítéletet mondok... mondhatok?


Porból cseperedett, szélfútta magzat,
Jól lát téged az isteni karzat,
És hogy újra porrá légy, hallgat és figyel,
Kivárja, amíg láz tüze emészt fel.

Itt már hiába való az elvétett fohász,
Életed ezen stádiuma egy kórház, (ahol)
Szenvedsz a bűntől, a lelked már ordít,
Ordas, mint te, viseli a két színt.

Itt egy újabb szint, közelebb az élethez,
Az élet a halál része, ne keress észérveket,
Borostyános, ágas-bogas, lápos labirintus,
Ehhez nincs megfelelő, ideális kurzus.

Morózus vagyok élni, már nincsen értelem,
Minden olyan kietlen, mindenki olyan lélektelen,
Zord télen, elterelem a nyájam máshova,
És tova szállok, mert már vár a fellegek ura.


Aloha. It was a long time ago when I wrote anything... So I thought that I should write something new, a new part of me. I hope you enjoy reading this new poem. 
Belém hasított egy érzés. A mindenemmé vált az írás. Egyszerűen... nem is tudom
Imádok írni és forgatni a szavakat kényem kedvére. Ez egyfajta lételem, mint az éneklés, vagy a szeretet.
Good night!

M.